2006年10月29日

Freemium(1):古くて新しい究極のビジネスモデル??

毎週ほぼ日刊で1本の記事を読みます。
記事以外の英語は簡単なので、出来立て生の英語を頑張って読んでみて!

今週の元の記事はこちら↓
http://avc.blogs.com/a_vc/2006/03/my_favorite_bus.html

━<シュワルツのひとこと>─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━

There is an expression in English - nothing is ever "free" - however, in today's high-speed, customer-centered world, some business give services and products away for free.

The "freemium" stuff is free, but there's better stuff too - however that "premium" stuff will cost you money.

This week's article is from a blog called A VC - written by a New York venture capitalist named Fred Wilson.

━<本文>─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━

My Favorite Business Model

Give your service away for free, possibly ad supported but maybe not, acquire[1] a lot of customers through word of mouth[2], referral networks[3], etc, then offer premium priced value added[4] services or an enhanced[5] version of your service to your customers.

Examples:
Skype - basic service inside network is free, out of network calling is a premium service
Trillian - the basic service is free, but there is a paid version that is full featured[6]
Newsgator - the web reader is free. If you want to synch[7] with outlook and your mobile phone, that's a paid service

This business model has been around [8] for a long time. Shareware[9] always used a model like this and there are many successful software companies that have been built with this model.

━<単語帳>─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━

[1] acquire = 獲得する
[2] word of mouth = 口コミ
[3] referral networks = お奨めや参照ネットワーク
[4] value added = 付加価値のある
[5] enhanced = 高機能の
[6] full featured = 全部入っている
[7] synch = 同期する
[8] been around = 存在する、使われている
[9] shareware = シェアウェア

━<イディオム> スピーキングに使えるフレーズ!─━─━─━─━

1. have been around...

A] I'm not sure about how I should invest - online or put my money in the bank.

B] Well, you could try using a service like TD Waterhouse or E-Trade - they both have been around for a while. You can probably trust them not to lose your money.

A] I'll check their websites out at work later. Thanks

━<理解度チェック> 内容を確認しよう!─━─━─━─━─━─━

1. What is the writer's advice for someone starting a new web company?

a. Always give your product/service away for free.
b. Give your product/service for free at first, then later on, charge for the same service.
c. Give a free product/service away but charge a fee for better products/services.
d. Always charge a fee for your products/services.

[ans: c. - in the first paragraph he writes "Give your service away for free then offer premium priced value added services" meaning you charge for other premium added value services]

━<抄訳> 日本語の抄訳です─━─━─━─━─━─━─━

ただでサービスをあげちゃいなさい、広告をつけてもいいしつけなくても。で、多くのお客さんを口コミやらネットワークやら検索で引っかかるようにして獲得して、その上でプレミアムサービスを顧客に提供したらいいんじゃない。

たとえば:

Skype:基本はタダだけど、スカイプアウトのようなものは有料
Flickr:ヘビーユーザーには有料サービスあり
Trillian:基本はタダだけどフルサービスは有料
Newsgator:リーダーはタダだけどOutlookや携帯と同期させるのは有料

このビジネスモデルは昔からある。シェアウェアなんかはそうだし、ほかにもこのモデルに基づいて成功したソフトウェア企業は多くある。

━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━
posted by シュワルツ at 11:54| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/26394708

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。